網頁

2012年11月1日

[網站推薦] Cookpad クックパッド


Cookpad(按這裡)是日本最大的食譜分享網站,很受日本家庭主婦歡迎,内容包羅萬有,廚藝不佳者如我,最愛在這裡挖寳。

讀者可以註冊成為免付費會員,把自己喜歡的食譜收藏在線上文件夾内,隨時查閱,十分方便。無料會員只限收藏20道食譜,想擁有更大的容量,可參照站內食譜做法,上載自己的試作成品照和感文,即可獲得增加使用量。食譜收藏以3,000個為上限。
那些被列爲殿堂級佳肴、專家嚴選或一些特定食譜都有閱讀權限,唯有高級會員才能閲覽,每月需付費294日圓(約RM12)。



不懂日文,可選擇使用網頁翻譯功能,雖然本人覺得不太可靠。
去年遊歐時向奧地利的民宿訂房,電郵詢問細節時,房東英文似乎不太懂,無法理解我的要求。於是透過網上翻譯將英文翻成德文,再以英、德雙語發出電郵,好像也沒問題。

這次我試著讓這道鮭魚鬆食譜翻成英文,結果發現有差哦。
比如日文材料中的第3項“ゴマ / 芝麻”,英文顯示“Goma”,其實是日文的音譯。
奇妙的是,第6項的:“油(サラダ油+ゴマ油)/ 油(沙拉油+ 芝麻油)”,英譯文終於出現了“Sesame”這個字眼,可惜食譜原文應該是芝麻油Sesame oil 才對。
列於第5項的“白だし”(日式白醬汁),英文居然是“It's White”,非常搞笑。
其他的就不細説了,讀者自行理解吧。


沒有留言:

張貼留言